Join the Translation Studies Hub for a lunchtime colloquium: Despite playing a significant role in practices ranging from colonial natural history to anticolonial ecopoetics, translation often goes unremarked in scholarship and curricula on cultural histories of the environment. Jason Groves will share possibilities for introducing translation to the environmental humanities classroom. Cristina Sánchez-Martín will describe the design and implementation of a community-based translation module in ENGL 370, “Introduction to English Language” and how students approached English(es) as a situated language practice, learning what it means to tell collective stories of translation while dwelling in incomplete closures. Jason Groves (German Studies, UW) is author of The Geological Unconscious: German Literature and the Mineral Imaginary (2020) and translator of Sonja Neef’s The Babylonian Planet: Culture and Encounter Under Globalization (2021). Cristina Sánchez-Martín (English, UW) works intersections of language and writing. Through decolonial orientations to language education, she aims to create and support opportunities, spaces, and systems that challenge inequities alongside other activists and teacher-scholars. |