Senior Editors Gabriella Page-Fort and Elizabeth DeNoma acquire and publish international authors for AmazonCrossing, the literature in translation imprint of Amazon Publishing. They will share their experiences of how to discover new voices, what makes a book globally appealing, and how editors find translators. From international book fairs, research, and rights negotiations through translator assignment, editorial revisions, and packaging, the editors will share insights on publishing books in translation for a global English-language readership. Followed by a Q&A and giveaway of AmazonCrossing books.
Elizabeth DeNoma is a senior editor at AmazonCrossing. She has a doctorate in literary and critical studies, was a Fulbright scholar in Sweden, wrote her dissertation on literary adaptation into film, and received several literary scholarship awards. She is focused on acquiring outstanding fiction that has distinguished itself in its original language, culture, or country.
Gabriella Page-Fort is a senior editor at AmazonCrossing. She studied romance languages and creative writing at New York University with an emphasis on literary translation. Her list includes bestseller Oliver Pötzsch, prize-winners Laura Restrepo and Andrei Gelasimov, and fan favorite Petra Durst-Benning. She is focused on acquiring fiction with a broad appeal from around the world.
This event is an open session of Troubling Translations: Language, Literature, Politics, and the Market (HUM597C), a microseminar taught by Heekyoung Cho (Asian Languages & Literature) and Vicente L. Rafael (History).